A message received in 1993 by one of folks. It says (in not very correct Polish): "maybe the fact that your activity is being watched will make you understand you could be prosecuted"

@kravietz lemme guess (based on the similarities between polish and russian): "jest pod obserwacja" is a clunky literal translation of the english "is under observation"?

Follow

@devurandom точно :) также "skłoni cię zrozumieć" это копия "will make you understand"

Sign in to participate in the conversation
Mastodon 🔐 privacytools.io

Fast, secure and up-to-date instance. PrivacyTools provides knowledge and tools to protect your privacy against global mass surveillance.

Website: privacytools.io
Matrix Chat: chat.privacytools.io
Support us on OpenCollective, many contributions are tax deductible!